top of page

I use flowers, fruits, and other natural elements as surrogate mediums for the body, exploring bodily experiences that are hard to articulate but deeply rooted in touch and memory. Rather than reproducing a complete human form, I focus on the sensuous imagery found in the splitting, flowing, and folding of natural objects. These forms are ambiguous, ungendered, and not dependent on the gaze, yet they hold a tender and complex erotic resonance. My work is inspired by the details of concealment and partial exposure in ancient Greek imagery, as well as by the sense of sensory disorientation found in the "Hall of the Giants" at Palazzo Te, where divine bodies collapse and proportions lose balance. Through natural materials, I attempt to construct a non-representational, non-verbal "other body"—one where eroticism slowly seeps out in a hazy, sensory form rather than being directly presented. 私は花や果実などの自然物を身体の代替的なメディアとして用い、言葉では捉えきれない が、触覚や記憶に深く根ざした身体の経験を探っています。具体的な人体を再現するので はなく、自然物の裂け目、流動、しわに表れる官能的なイメージに着目しています。それ らは曖昧で、無性別で、視線に依存することなく、柔らかく複雑なエロティシズムを宿し ています。 私の制作は、古代ギリシャの図像に見られる身体の隠し方や一部だけが露出される細部、 そしてPalazzo Teの「堕ちた神々の間」における神々の崩壊や比率の狂いから生じる感覚 の揺らぎに強く影響を受けています。私は自然物を通じて、非具象的で非言語的な「他者 の身体」を構築しようとしています。それは、エロティシズムを直接的に表すのではな く、曖昧で感覚的なかたちで、画像の中に静かに滲み出るような存在です。

© 2024 by MA JINGYI. Powered and secured by Wix

 
bottom of page